Regolamento Kings of War e Liste degli Eserciti - ITA & UK

Forum dedicato a Kings of War : gioco di battaglie fantasy scaricabile gratuitamente, scritto da Cavatore per Mantic Games.
User avatar
MaoDantes
Unstoppable Wargamer
Posts: 1753
Joined: 2 Sep 2009, 12:32
Location: Augusta Taurinorum

Re: Regolamento Kings of War e Liste degli Eserciti - ITA &

Post by MaoDantes »

cultistapazzo wrote:
MaoDantes wrote:(come invece ho trovato nell'"adattamento di Game Of Thrones fatto da Mondadori :( )
no ma vero? ma dai :o
Original: the bastard sword
Mondadori: la spada del b******o

Riferita ad un descrizione della spada usata da John Snow (il b******o...) ma in effetti è una spada bastarda con impugnatura "ibrida" usabile ad una o due mani :rofl:
RUNNING to finish this one MODELLING + PAINTING challenge http://www.wargamesforum.it/pittura-mod ... tml#p33719

I miei lentissimi progetti in ordine di "vecchiaia"
O&G --> http://www.wargamesforum.it/pittura-mod ... runtaglick
Nani Abyssali --> http://www.wargamesforum.it/pittura-mod ... lit=abisso
Hellfathers and rebels --> http://www.wargamesforum.it/warpath-f15 ... t3506.html
User avatar
totem
Wargamer Senior
Posts: 180
Joined: 26 Jan 2011, 20:42

Re: Regolamento Kings of War e Liste degli Eserciti - ITA &

Post by totem »

Bel lavoretto! Complimenti per l'impegno e il risultato :)
Volendo fare il pignolo avrei impaginato il tutto un po' più largo, soprattutto al centro, per facilitare la lettura.
MaoDantes wrote:
cultistapazzo wrote:
MaoDantes wrote:(come invece ho trovato nell'"adattamento di Game Of Thrones fatto da Mondadori :( )
no ma vero? ma dai :o
Original: the bastard sword
Mondadori: la spada del b******o

Riferita ad un descrizione della spada usata da John Snow (il b******o...) ma in effetti è una spada bastarda con impugnatura "ibrida" usabile ad una o due mani :rofl:
Ne ho sentite di ogni colore su quella traduzione, tra cui nomi propri (sbagliati) arbitrariamente aggiunti a frasi dal soggetto sott'inteso e volutamente incerto.
Image
vladik86
Nuovo Wargamer
Posts: 4
Joined: 16 Oct 2012, 12:20

Re: Regolamento Kings of War e Liste degli Eserciti - ITA &

Post by vladik86 »

Ma l'ultimo regolamento disponibile in italiani è quello del 2011?
User avatar
Saint of Killers
Global Moderator
Posts: 7025
Joined: 16 Feb 2011, 13:53
Contact:

Re: Regolamento Kings of War e Liste degli Eserciti - ITA &

Post by Saint of Killers »

vladik86 wrote:Ma l'ultimo regolamento disponibile in italiani è quello del 2011?
se guardi la prima pagina di questo post c'è la lista aggiornata del materiale tradotto, il più recente dovrebbe essere del 2012 quando è uscita la terza edizione
User avatar
cultistapazzo
Unstoppable Wargamer
Posts: 2764
Joined: 7 Oct 2011, 16:33
Location: Torino

Re: Regolamento Kings of War e Liste degli Eserciti - ITA &

Post by cultistapazzo »

vladik86 wrote:Ma l'ultimo regolamento disponibile in italiani è quello del 2011?
in prima pagina c'è solo la quick reference

qui invece trovi una mia traduzione del regolamento ;)
Saint of Killers wrote:ci troviamo daccordo, per me il BG in un gioco e' un po' come la trama nei porno...
gianni wrote: 15 Nov 2023, 23:14 Poi c'è l'eccezione alla regola: Tutan Baldon
attualmente giocatore di D&D5ed, Oathsworn 1ed, batman-the-animated-series-adventures,Deadzone e OnePageRules (AoF Skirmish e Grimdark Future)
KarasuTengu77
Nuovo Wargamer
Posts: 34
Joined: 25 Sep 2013, 19:55

Re: Regolamento Kings of War e Liste degli Eserciti - ITA &

Post by KarasuTengu77 »

Buondì, fellow translators, generalmente giro poco da stè parti (sto traducendo con Aspide79 DreadBall season 1-2-3). Volevo solo segnalare un sito con cui personalmente mi trovo molto bene per termini strani e sinonimi. Lo tengo sempre aperto in maniera da controllare parole difficili.

http://www.wordreference.com/it/
User avatar
MaoDantes
Unstoppable Wargamer
Posts: 1753
Joined: 2 Sep 2009, 12:32
Location: Augusta Taurinorum

Re: Regolamento Kings of War e Liste degli Eserciti - ITA &

Post by MaoDantes »

KarasuTengu77 wrote:Buondì, fellow translators, generalmente giro poco da stè parti (sto traducendo con Aspide79 DreadBall season 1-2-3). Volevo solo segnalare un sito con cui personalmente mi trovo molto bene per termini strani e sinonimi. Lo tengo sempre aperto in maniera da controllare parole difficili.

http://www.wordreference.com/it/
Bravo KarasuTengu77! ottima segnalazione... pensa che lo uso anche per lavoro... e sul forum associato al sito s trovano degli ottimi suggerimenti e spunti di riflessione per ottenere un "adattamento" piuttosto che una "normale traduzione" ;)
RUNNING to finish this one MODELLING + PAINTING challenge http://www.wargamesforum.it/pittura-mod ... tml#p33719

I miei lentissimi progetti in ordine di "vecchiaia"
O&G --> http://www.wargamesforum.it/pittura-mod ... runtaglick
Nani Abyssali --> http://www.wargamesforum.it/pittura-mod ... lit=abisso
Hellfathers and rebels --> http://www.wargamesforum.it/warpath-f15 ... t3506.html
Post Reply