Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
- Saint of Killers
- Global Moderator
- Posts: 7028
- Joined: 16 Feb 2011, 13:53
- Contact:
Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
mi e' appena arrivata una e-mail da microsoft che e' un capolavoro:
http://view.eprizemail.com/?j=fe5e13747 ... 721371&r=0
in pratica avranno tradotto sta roba usando google translate o qualcosa del genere... ma non possono fare piu' attenzione?
sta roba e' pubblicita' terribile, la pessima qualita' della traduzione potrebbe fare pensare a qualcuno che il gioco stesso che stanno pubblicizzando e' fatto alla c@zzo di cane. Che e' un peccato perche' withcer 3 e' un gran bel gioco.
http://view.eprizemail.com/?j=fe5e13747 ... 721371&r=0
in pratica avranno tradotto sta roba usando google translate o qualcosa del genere... ma non possono fare piu' attenzione?
sta roba e' pubblicita' terribile, la pessima qualita' della traduzione potrebbe fare pensare a qualcuno che il gioco stesso che stanno pubblicizzando e' fatto alla c@zzo di cane. Che e' un peccato perche' withcer 3 e' un gran bel gioco.
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
a vederla così mi sa tanto di phishing
è abbastanza impossibile che una casa grande come microsoft faccia delle traduzioni così "ad cazzum" dei suoi prodotti, infatti se vedi i link non ti porta su xboxlive, ma su roba tipo eprizemail
beware the fisherman
è abbastanza impossibile che una casa grande come microsoft faccia delle traduzioni così "ad cazzum" dei suoi prodotti, infatti se vedi i link non ti porta su xboxlive, ma su roba tipo eprizemail
beware the fisherman
- Saint of Killers
- Global Moderator
- Posts: 7028
- Joined: 16 Feb 2011, 13:53
- Contact:
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
ma guarda che e' autentica tutti i link nella e-mail puntano a roba microsoft ed eprizemail fa solo un redirect immediato a roba sul dominio xbox.com
e' probabile pero' che MS abbia dato ad una terza parte la gestione della pubblicita' non in inglese, e questi altri tizi avranno messo uno stagista con google translate a tradurre le email.
e' probabile pero' che MS abbia dato ad una terza parte la gestione della pubblicita' non in inglese, e questi altri tizi avranno messo uno stagista con google translate a tradurre le email.
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
Sono anche io utente xboxlive ma una roba così orrenda non l'ho mai vista prima d'ora...
Titoli onorifici: Gianni il Bardo
Sto giocando a: Middle-Earth SBG, Kings of War, Firefight.
Sto dipingendo: Lothlorien, Warhammer Quest (1995), Northern Alliance, Asterians.
Sto giocando a: Middle-Earth SBG, Kings of War, Firefight.
Sto dipingendo: Lothlorien, Warhammer Quest (1995), Northern Alliance, Asterians.
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
Ho visto cose migliori.....
A proposito di WarGamesForum.it
Il BLOG di WarGamesForum.it - Pagina Facebook di WarGamesForum.it
I miei progetti
LEGIO OCULUM, Demoni di Tzeentch autorealizzati - Armata Non-Morti Mantic - Torre Teschio, scenico lanciadadi - Restauro CalcioBalilla celebrativo - Goblin BloodBowl - Campo BloodBowl autocostruito - Armata Nani Mantic - Prototipo Kingdom of Men/Impero - Tutorial pittura edifici Deadzone sci-fi - Armat(in)a Ogre Mantic
Pathfinder italiano Mantic Games
Il mio Mercatino Miniature & Hobby
Il BLOG di WarGamesForum.it - Pagina Facebook di WarGamesForum.it
I miei progetti
LEGIO OCULUM, Demoni di Tzeentch autorealizzati - Armata Non-Morti Mantic - Torre Teschio, scenico lanciadadi - Restauro CalcioBalilla celebrativo - Goblin BloodBowl - Campo BloodBowl autocostruito - Armata Nani Mantic - Prototipo Kingdom of Men/Impero - Tutorial pittura edifici Deadzone sci-fi - Armat(in)a Ogre Mantic
Pathfinder italiano Mantic Games
Il mio Mercatino Miniature & Hobby
- Saint of Killers
- Global Moderator
- Posts: 7028
- Joined: 16 Feb 2011, 13:53
- Contact:
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
seconda puntata della rubrica "ma chi ha tradotto sta roba"
http://view.eprizemail.com/?j=fe5f13747 ... 731571&r=0
http://view.eprizemail.com/?j=fe5f13747 ... 731571&r=0
ovviamente è chiaramente la parta di giochi più grande nella storia di Xbox, vi suggerisco di pre ordinarli con grande anticipo fino al 7 gennaioQuest'anno, alcuni dei più famosi giochi delle saghe di Xbox sono arrivati insieme a quelli nuovi di zecca, in quella che è chiaramente la parta di giochi più grande nella storia di Xbox. E quando ordini o preordini tutti questi giochi, esclusiva di Xbox, con grande anticipo fino al 7 gennaio, puoi guadagnare fino a 60.000 crediti Rewards, a tua disposizione per fare quello che ami mentre giochi con i titoli Xbox che desideri di più.
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
Ordina te! Sennò spaco botilia e amazo familia!
Titoli onorifici: Gianni il Bardo
Sto giocando a: Middle-Earth SBG, Kings of War, Firefight.
Sto dipingendo: Lothlorien, Warhammer Quest (1995), Northern Alliance, Asterians.
Sto giocando a: Middle-Earth SBG, Kings of War, Firefight.
Sto dipingendo: Lothlorien, Warhammer Quest (1995), Northern Alliance, Asterians.
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
Epico anche il pulsantone verde: "Rendi la mia grandezza".
Let's play Global Thermonuclear War!
- Saint of Killers
- Global Moderator
- Posts: 7028
- Joined: 16 Feb 2011, 13:53
- Contact:
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
mi sono accorto che anche le email mensili di xbox sono tradotte in modo geniale:
per la serie: il segreto di una traduzione e' prendere un testo in inglese e rimpiazzare le parole ad una ad una con quelle in italiano... e se non c'e' la traduzione esatta lasciamo il termine in lingua originale
ad esempio il bilancio mensile dei punti per la promozione xbox rewards ha il seguento titolo:
poi nel corpo del messaggio
per la serie: il segreto di una traduzione e' prendere un testo in inglese e rimpiazzare le parole ad una ad una con quelle in italiano... e se non c'e' la traduzione esatta lasciamo il termine in lingua originale
ad esempio il bilancio mensile dei punti per la promozione xbox rewards ha il seguento titolo:
credo che google translate avrebbe fatto una traduzione migliore..."Qui c'è il tuo Xbox Live Rewards Dicembre statement."
poi nel corpo del messaggio
versati nel senso di versamento che si fa in posta?Crediti Rewards versati nel mese scorso:
insieme?Questo gennaio, una nuova routine di allenamento può essere tua... insieme a fino a 12.000 crediti Rewards.
o anche un tocco di fumoAggiungi un tocco di Gold alla tua iscrizione
ebbe'Perché con Xbox Live Rewards, più fai, più guadagni.
perche' lasciare team cosi' come era non andava beneSquadra Xbox Live Rewards
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
Ma lol.
Credo che potrei fare una traduzione migliore io dall'italiano al polacco. E naturalmente non conosco una sillaba di polacco.
Credo che potrei fare una traduzione migliore io dall'italiano al polacco. E naturalmente non conosco una sillaba di polacco.
Let's play Global Thermonuclear War!
- Saint of Killers
- Global Moderator
- Posts: 7028
- Joined: 16 Feb 2011, 13:53
- Contact:
Re: Ammirate sta traduzione (the witcher 3)
un altra perla della newletter ufficiale di xbox
gia' il titolo fa ben sperare
gia' il titolo fa ben sperare
poi ad un certo punto sparano questaÈ il GIORNO DEL DEPOSITO! Le tue nuove missioni ti aspettano!
diciamo che ho visto spam o email di phishing tradotte meglioI giorni passati appartengono al passato! Questo mese immergiti nella storia del mondo secondo Xbox grazie al meglio dei suoi giochi, film e programmi TV ambientati in un’epoca passata.